Book
|
The works of Alexander Pope esq. : in nine volumes, complete. With his last corrections, additions and improvements. Together with the commentary and notes of his editor. |
Pope, Alexander, 1688-1744.
|
1766.
|
西文善本珍籍
|
Book
|
Fables antient [sic] and modern / |
Dryden, John, 1631-1700.
|
1755.
|
西文善本珍籍
|
Book
|
The natural history of Barbados : in ten books / |
Hughes, Griffith, b. 1706 or 7.
|
1750.
|
西文善本珍籍
|
Book
|
... Reise nach Neuguinen / |
Sonnerat, Pierre, 1749-1814.
|
1777.
|
西文善本珍籍
|
Book
|
Des Grafen Moritz August v. Beniowski Reisen durch Sibirien und Kamtschatka über Japan und China nach Europa. Nebst einem Auszuge seiner übrigen Lebengeschichte. |
Benyowsky, Maurice Auguste, comte de, 1746-1786.
|
1790.
|
西文善本珍籍
|
Book
|
Philosophia de la China los cuatro libros de la China traducidos en Castellano. |
|
1600?]
|
西文善本珍籍
|
Book
|
Allgemeine Revision des gesammten Schul- und Erziehungswesens / |
|
[17--?]
|
西文善本珍籍
|
Book
|
Histoire naturelle. |
Buffon, Georges Louis Leclerc, comte de, 1707-1788.
|
An VIII[1799/1800]-
|
西文善本珍籍
|
Book
|
Three years in western China : a narrative of three journeys in Ssŭ-ch'uan, Kuei-chow, and Yün-nan / |
Hosie, Alexander, Sir, 1853-1925.
|
1897.
|
小川文庫
|
Book
|
海南島事情 / |
|
大正10- [1921- ]
|
小川文庫; 東南亞
|
Book
|
Report on the control of the aborigines in Formosa. |
|
1911
|
小川文庫; Otto Scheerer; 國分直一; 杜聰明; 東南亞; 楊雲萍
|
Book
|
Eine Reise in das Innere der insel Formosa und die erste Besteigung des Niitakayama (Mount Morrison), Weihnachten 1898. |
Stöpel, Karl Theodor, 1862-
|
1905.
|
小川文庫
|
Book
|
Dictionnaire annamite-français : comprenant: 1° tous les caractères de la langue annamite vulgaire, avec l'indication de leurs divers sens propres ou figurés, et justifiés par de nombreux exemples; 2° les caractères chinois nécessaires à l'étude des Tú Thu, ou Quatre livres classiques chinois; 3° la flore et la faune de l'Indo-Chine / |
Génibrel, J. F. M., author.
|
1898.
|
小川文庫
|
Book
|
Mythes, légendes et traditions des Polynésiens; textes polynésiens, recueillis, publiés, traduits en français et commentés |
Caillot, A. C. Eugène 1866- (Auguste Charles Eugène),
|
1914.
|
小川文庫
|
Book
|
Short cut to western Mandarin : first hundred steps (Romanized) |
Amundsen, Edward.
|
1910.
|
小川文庫
|
Book
|
A short vocabulary of the Aka language / |
Anderson, J. D. 1852-1920. (James Drummond),
|
1896.
|
小川文庫
|
Book
|
Handbuch der nordchinesischen Umgangssprache : mit Einschluss der Anfangsgründe des neuchinesischen Officiellen und Briefstils / |
Arendt, Carl, 1838-1902.
|
1891.
|
小川文庫
|
Book
|
Liste des caracteres; les plus usuels de la langue Cantonnaise. |
Aubazac, Louis.
|
1909.
|
小川文庫
|
Book
|
Les Mo-so : Ethnographie des Mo-so, leurs religions, leur langue et leur écriture / |
Bacot, Jacques, 1877-1965.
|
1913.
|
小川文庫; 藤田文庫
|
Book
|
Easy sentences in the Hakka, with a vocabulary. |
Ball, J. Dyer 1847-1919. (James Dyer),
|
1896.
|
小川文庫
|
Book
|
Hakka made easy. |
Ball, J. Dyer 1847-1919. (James Dyer),
|
1896.
|
小川文庫
|
Book
|
Biag da apotayo á Jesús, Maria quen Jose, maipaay unay. Macaparayray iti puso quen naquem ti siasinoman a agbasat iti daytoy a naisurat a pacadayaoan ti apotayo ng̃a dios. |
|
1917.
|
小川文庫
|
Book
|
Injíl I Muqaddas : yaʻní hamáre ḳhudáwand aur munjí Yisuʻ Masíh : ká nayá ʻahdnamá : Hindustáni aur Angrezí meṉ |
|
1914.
|
小川文庫
|
Book
|
The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ / |
|
1891.
|
小川文庫
|
Book
|
Sĭng Iók cŭ : Hók-ciŭ tū-kiŏng. |
|
1900.
|
小川文庫
|
Book
|
Kìu-Chú Yâ-sṳ kài sin-yok shìn-kin tshiên-shu : yit tsò Khak-ka Phak-và |
|
1924.
|
小川文庫
|
Book
|
Ah-lah kyiu-cü Yiæ-su Kyi-toh-go Sing Iah Shü : peng-veng fæn Nying-po t'u-wô. Feng p'in-tang-p'in: Yih-pin cü siang-te-go tsih-tsông. |
|
1906.
|
小川文庫
|
Book
|
The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ, in Sgaw Karen. / |
|
1912.
|
小川文庫
|
Book
|
Injíl I Muqaddas : yaʻní hamáre ḳhudáwand aur munjí Yisuʻ Masíh : ká nayá ʻahdnamá |
|
1914.
|
小川文庫
|
Book
|
Mathi kéthu die kévi : the Gospel according to Matthew in Angami Naga translated from the Greek with the revisers' readings / |
|
1904.
|
小川文庫
|
Book
|
Mati ziluba otzv t̥azung : the Gospel according to Matthew in Ao Naga. |
|
1906.
|
小川文庫
|
Book
|
Gū-sing-ioʱh ceʱn-cṳ : Hing-Huá bán-uā, Bi-goh Sing-ging-hōi Cheoh-cing Ing., Hing-hua bî-hing cṳ-geʱh uah-bâng. The Holy Bible, containing the Old and New Testaments in Hinghwa dialect, romanized, published by the American Bible Society, revised edition. |
|
1912.
|
小川文庫
|
Book
|
San-yeuk。 shìng-king : ts'uēn shue. Kwóng-tung t'ó wâ |
|
1913.
|
小川文庫
|
Book
|
[Gospel according to St. Matthew in Assamese.] |
|
1912]
|
小川文庫
|
Book
|
The Gospel according to St. Matthew in Burmese. |
|
1911.
|
小川文庫
|
Book
|
The gospel according to Matthew. [In Gujarati.] |
|
1909.
|
小川文庫
|
Book
|
[The Gospel according to St. Matthew in Hindi] |
|
1917.
|
小川文庫
|
Book
|
The Gospel according to St. Matthew in Kachari-Mech (Bodo.) |
|
1913.
|
小川文庫
|
Book
|
The gospel according to St. Matthew in Kaithi. |
|
1913.
|
小川文庫
|
Book
|
The Gospel according to St. Matthew in Kurukh (Oraon) |
|
1914.
|
小川文庫
|
Book
|
Chan-chin tha Mathaia ziak : the Gospel according to St. Matthew, in Lushai. |
|
1912.
|
小川文庫
|
Book
|
Lisu Matthew. |
|
1912.
|
小川文庫
|
Book
|
Thati pha Mathai ropa. |
|
1918.
|
小川文庫
|
Book
|
Mathaios. |
|
1918.
|
小川文庫
|
Book
|
The Gospel according to St. Matthew in Musalmani Bengali. |
|
1916.
|
小川文庫
|
Book
|
[The Gospel of St. Matthew in Nagpuria] |
|
1914.
|
小川文庫
|
Book
|
The Gospel of Matthew in Nepali. |
|
1904]
|
小川文庫
|
Book
|
[The Gospel according to St. Matthew in Oriya] |
|
1915.
|
小川文庫
|
Book
|
Matthew in Pashtu / |
|
1894.
|
小川文庫
|
Book
|
The Gospel according to St. Matthew in Bengali, B.F.B.S. version (revised, 1913 and 1915) |
|
1915.
|
小川文庫
|